SREDNJA ZEMLJA

KOMEDIJA

Šifra artikla: 399614
Isbn: 9788682002024
Izdavač : SREDNJA ZEMLJA
Komedija, Dantea Aligijerija (1265-1321), smatra se jednim od najznačajnijih dela svetske književnosti. Napisana u prvom licu, Komedija govori o Danteovom putovanju kroz tri carstva mrtvih: putovanju koje traje od noći uoči Velikog petka do srede posle Vaskrsa. Kasnije je Bokačo nazivu Komedija d...  Komedija, Dantea Aligijerija (1265-1321), smatra se jednim od najznačajnijih dela svetske književnosti. Napisana u prvom licu, Komedija govori o Danteovom putovanju kroz tri carstva mrtvih: putovanju koje traje od noći uoči Velikog petka do srede posle Vaskrsa. Kasnije je Bokačo nazivu Komedija dodao epitet božanstvena. Dante se zalagao za pisanje na narodnom jeziku, te je Komediju napisao i objavio na maternjem, toskanskom dijalektu. Ovo izdanje je jedinstveno po tome što je prevodilačko remek-delo Kolje Mićevića. Posle Magbeta, prvog savremenog prevoda jednog Šekspirovog dela za koji su zaslužni Dušan Puvačić i Kolja Mićević, Srednja zemlja nastavlja tradiciju objavljivanja Koljinih prevoda. Osim toga, izdanje je opremljeno crtežima našeg poznatog slikara Vlade Veličkovića, što ga na još jedan, veličanstven način, čini posebnim. Detaljnije
0,00 RSD
4.180,00 RSD
Cena na sajtu: 3.762,00 RSD
Ušteda: 418,00 RSD
Količinski popust

Dodatnih 10% popusta na tri i više kupljenih artikala sa naznačenim količinskim popustom.

 

  • NSZ
Obavesti me kada proizvod bude dostupan
Morate biti verifikovani korisnik kako bi ste videli cenu proizvoda
Sačuvajte u listi želja
Pomoć
Komedija, Dantea Aligijerija (1265-1321), smatra se jednim od najznačajnijih dela svetske književnosti. Napisana u prvom licu, Komedija govori o Danteovom putovanju kroz tri carstva mrtvih: putovanju koje traje od noći uoči Velikog petka do srede posle Vaskrsa. Kasnije je Bokačo nazivu Komedija dodao epitet božanstvena. Dante se zalagao za pisanje na narodnom jeziku, te je Komediju napisao i objavio na maternjem, toskanskom dijalektu. Ovo izdanje je jedinstveno po tome što je prevodilačko remek-delo Kolje Mićevića. Posle Magbeta, prvog savremenog prevoda jednog Šekspirovog dela za koji su zaslužni Dušan Puvačić i Kolja Mićević, Srednja zemlja nastavlja tradiciju objavljivanja Koljinih prevoda. Osim toga, izdanje je opremljeno crtežima našeg poznatog slikara Vlade Veličkovića, što ga na još jedan, veličanstven način, čini posebnim.
        Trenutno nema komentara
        Karakteristika Vrednost
        Kategorija KLASICI
        Autor Dante Aligijeri
        Težina specifikacija 0.5 kg
        Izdavač SREDNJA ZEMLJA
        Pismo Latinica
        Povez Tvrd
        Godina2024
        Format17,6x25
        Strana676

        Slični proizvodi

        „Dostojevski je bio najveći tumač ruske duše.“ – Njujork Tajms Radnja novele Bele noći...
        Cena 719,00 RSD
        Ušteda 10%
        799,00 RSD
        „. . . Ustali smo oko podne, već prisno sprijateljeni. Rozali poče da mi govori ti i ni...
        Cena 1.168,00 RSD
        Ušteda 10%
        1.298,00 RSD
        „Baš ste ludi, ali javite mi se opet. . . Nikad nisam upoznala nekog ko bi umeo da me v...
        Cena 712,00 RSD
        Ušteda 10%
        792,00 RSD